Вернувшись на рынок, она обратила внимание на других торговцев и сразу заметила, что каждый из них носил разрешение на шее. Видимо, для того, чтобы стражам не приходилось каждый раз требовать показать его.
Беспокоясь о потраченных на пирожки продуктах, Поля купила еще меда и муки. Конечно, не забыла и о курице. Плюс к этому взяла яйца, молоко и немного сыра.
Несмотря на то что Полина старалась сдерживать порывы купить как можно больше, корзина с продуктами все равно оттягивала руку.
— Тяжело, красавица? — рядом возник какой-то человек.
Поля взглянула на него и признала, что это был ее первый клиент. Она прищурилась, окидывая его внимательным взглядом. Он за ней следил или что?
— Нет, — ответила она без малейшего кокетства.
— Давай помогу, — предложил мужчина. — Я, кстати, местный кузнец. Держу кузню. Хорошо зарабатываю.
— Рада за тебя, — хмыкнула Поля, но шагу не сбавила. — Но я сама могу справиться.
— Уверена? — мужчина глянул с надеждой. На его широком лице все еще играла легкая улыбка.
— Да, — Поля кивнула.
— Мы ей поможем.
Полина даже слегка вздрогнула от неожиданности, когда прямо перед ней возник мальчишка.
— Да, мы ей поможем, — рядом с первым появился второй мальчик.
Обоим было лет по десять-двенадцать. Выглядели они неухоженными и оборванными, а их внимательные взгляды заставляли задуматься о цепком уме.
— Негоже детям влезать в дела взрослых, — пожурил их кузнец.
— А мы не влезаем, — не согласился первый. — Миледи угостила нас недавно, мы хотим ее за это отблагодарить.
— Да, это просто благодарность, — подхватил второй и встал так, чтобы отгородить собой кузнеца от Полины. — Позволите, миледи? — обратился он уже к Полине, вопросительно глядя сначала на нее, затем на корзину.
Поля слегка напряглась. Кто знает, что могли сделать мальчишки. Они вполне способны были схватить корзину и дать деру. Деньги у нее еще, конечно, остались, но все равно было жаль продуктов.
Несмотря на свои опасения, Полина улыбнулась и передала корзину в руки мальчика. Второй мгновенно подсуетился и схватил другую сторону ручки, распределяя вес между ними двумя.
После этого оба ребенка уставились на кузнеца вопросительными взглядами. Все в них так и кричало: «Ты еще здесь?»
Мужчина нахмурился, но спорить с сорванцами не стал. Он лишь глянул на Полину.
— Тогда позволь проводить…
— Мы проводим, — раздался стройный многоголосый хор.
Поля повернулась к мальчикам и заметила рядом с ними еще двоих.
Кузнецу это явно сильно не понравилось. Встав так, чтобы загородить Полину от беспризорников, он шепнул:
— Это может быть опасно.
Поля кинула взгляд на детей. Они смотрели на нее с ожиданием.
— Все в порядке, — сказала спустя некоторое время Поля. — Мне не нужна помощь. И провожать меня тоже не надо, — при этих словах она посмотрела на кузнеца, а затем обошла его и двинулась к ребятам. — Мальчики, идемте.
Она очень надеялась, что не ошиблась.
Перед выходом с рынка Поля встретилась со знакомым стражником. Недолго думая, она достала жетон и показала ему. Мужчина улыбнулся и кивнул. Полина полагала, что он обратит на сорванцов внимание, но страж просто мазнул по ним взглядом и отвернулся.
Немного подумав, Поля вернула жетон в контору. Это ведь было разрешение на сегодняшний день, а не на следующий. Как оказалось, она была права.
По дороге домой Полина то и дело переводила взгляд с одного мальчика на другого. Все они выглядели как уличные коты. Хотелось взять их и отмыть, чтобы после переодеть во что-нибудь более чистое и целое. А потом, конечно, накормить. Но, к сожалению, она не могла позволить себе ничего подобного.
Впрочем, это не помешало Поле сразу после того, как они дошли до дома, дать мальчишкам по монете.
Глава 6
Ребята явно были слегка удивлены ее щедростью, но никто из них и не подумал отказываться.
— Если нужна будет помощь, зовите, — шмыгнув носом, произнес один из парней.
— Как вас всех зовут? — спросила Полина.
— Мое имя Рогир, — представился тот, кто не так давно предложил помощь. Мальчик был самым высоким и, наверное, взрослым. На вид ему было лет тринадцать. Довольно длинные черные волосы прикрывали карие глаза, но не могли скрыть пронзительного взгляда. — Его, — мальчик кивнул в сторону стоящего рядом блондина с голубыми глазами, — Гуго.
— Хьюго, — возразил блондин, глянув на предводителя (по первому впечатлению Полины), но Рогир на это лишь хмыкнул, приподняв правый край губ, но ничего не сказал.
— Тот, что рядом с вами, — Хамон, — продолжил представлять мальчиков Рогир, по-прежнему игнорируя сердитое ворчание Хьюго.
Хамоном оказался коренастый ребенок с подстриженными почти под ноль волосами неопределенного (но явно темного) цвета и хмурым взглядом.
— И наконец Пайен, — представил последнего друга Рогир.
Полина взглянула на неприметного мальчика, который стоял чуть позади нее.
Кудрявые каштановые волосы и зелено-карие глаза. На вид лет одиннадцать, не больше.
Стоило ее взгляду упасть на мальчишку, как она сразу поняла, что ошиблась в своих предположениях. Не Рогир был лидером, а Пайен. Казалось, ребенок был тихим и предпочитал держаться в тени, но то, какими глазами он смотрел и как держался, не оставляло сомнений в том, что именно он все решал.
Как только Полина это поняла, она сразу осознала, что все время дети то и дело подсознательно поглядывали в сторону Пайена, словно убеждаясь, что тот одобряет их действия.
— Приятно познакомиться со всеми вами, — произнесла Полина и улыбнулась. — Мое имя Полетта Дель Атталь, — после ее слов ни один из детей даже не дернулся, словно ее имя им ничего не говорило. — Я служу в доме графа Де Виль. Буду благодарна за помощь. Завтра я снова пойду на рынок.
— Вам нужна помощь с переноской товара? — хриплым голосом спросил Пайен.
Полина задумалась. Было бы неплохо приготовить больше.
— Да, — просто ответила она.
— Во сколько нам подойти? — задал мальчик еще один вопрос.
— В полдень, — чуть подумав, ответила Полина. Она рассчитывала, что к этому времени успеет расправиться со всеми срочными делами и у нее будет время до обеда, чтобы распродать пирожки.
Пайен на ее слова кивнул.
— Мы будем здесь в полдень, — пообещал он, развернулся и пошел прочь.
— До свидания, миледи, — вежливо попрощался Рогир.
— Всего хорошего, — ответила Полина и улыбнулась.
Она очень надеялась, что сможет хоть как-то помочь этим детям. То, что они выглядели самостоятельными, не означало, что им не нужна забота.
Обойдя особняк, Полина открыла дверь и вошла на кухню. Там было довольно темно. Неудивительно, учитывая, что вечер подобрался почти вплотную.
Поставив корзину пока на пол, Поля зажгла свечу. Тут же ее взгляд упал на нечто, лежащее на столе. Это была большая и совершенно точно мертвая птица.
Оглянувшись по сторонам, Полина подошла ближе и принялась рассматривать находку. Птица была размером с индейку, с серо-коричневым неприметным оперением. На боку обнаружилось повреждение, которое походило на след от стрелы или арбалетного болта.
Она вспомнила недавний разговор с Тишоном об охоте.
Выпрямившись, Поля расчетливо поглядела на тушку. Она сомневалась, что у Тишона имелось разрешение на охоту, а раз так, требовалось как можно скорее уничтожить улики.
Сначала, правда, она проверила Арчи, убедилась, что с мальчиком все в порядке, а затем навестила и графа. Тот, судя по всему, спал.
После этого Полина вернулась на кухню и, засучив рукава, принялась за работу. Благо Тишон позаботился о дровах, так что ей оставалось только растопить печь.
Сначала она разделала купленную курицу с индейкой (Поля решила, что будет называть находку именно так), после поставила мясо и ливер вариться.
Затем замесила два вида теста. Одно для пирожков. Второе — для сладких крендельков.